GET YOUR MESSAGE THROUGH CONFIDENTLY AND ACCURATELY IN ANY LANGUAGE
Any time you communicate with someone, you do so most confidently and comfortably in your native language. Using an interpreter allows you to focus on the content of your message – and on your listeners – safe in the knowledge that your message will be delivered accurately.
Meetings with the police, immigration services, social services, school, and daycare.
When you don’t have a language in common with the other party, or when your skill in a foreign language prevents you from making the best impression, get your message through in a professional, error-free way with AAC Interpretation.
In consecutive interpreting, the speaker and the interpreter take turns. Suited for events with a few people and public service contexts where the interpreter interprets in both directions. No special equipment is required.
In simultaneous interpreting, the interpreter talks at the same time as the speaker, with a slight delay. Simultaneous interpreting almost always requires interpreting equipment and two interpreters.
In whispered interpreting, the interpreter whispers to a few listeners at most. Does not require any special equipment. Performed either as on-site interpreting or remote interpreting via a phone or video link. Also known as chuchotage.
All AAC interpreters are experienced professionals who provide an excellent customer experience. They act as neutral professionals, creating linguistic equality between the parties, ensuring smooth communication, and helping them to avoid misunderstandings.
How it works
A global company needs to carry out a risk audit at its facility in India. For the integrity of the audit, it is vital that local employees feel comfortable in giving full and frank answers to the auditors. Therefore, interpretation is required.
We provide consecutive interpretation for the entire three days of the audit. In auditing cases, usually only one employee is interviewed at a time, and locations may change during the day, so booths and other equipment are not suitable.
A Nordic company is organizing an event for its resellers in China. The company has HR assets in China, but decides that it would be a good idea for the global sales manager to attend. From experience, the client knows that the resellers will greatly appreciate the opportunity to meet the sales manager.
We provide whispered interpretation on-site in China at short notice from an interpreter with knowledge of the client’s industry. Whispered interpretation allows the resellers to easily engage in intimate conversation with the sales manager and allows the sales manager to speak to as many resellers as possible.
A Finnish company is planning software training for its staff in Russia. The software has been localized into Russian; however, the trainer is not a Russian speaker.
We provide consecutive interpretation for the training in Russia. The training event is also recorded and made available as a downloadable webinar. We also translate the trainer’s material into Russian for the participants.
In training and other educational situations, it is best to use consecutive interpretation, as it creates a livelier dynamic and allows the trainer and participants to engage in dialogue.